Georges Cocks: poeta, novelista y dramaturgo
Por José
Sarzi Amade · El 8 noviembre, 2013
En la entrevista que el escritor Georges Cocks concedió para Mito, José Sarzi Amade y Leonor Taiano Campoverde tuvieron la
oportunidad de conocer la perspectiva del autor antillano sobre sus propios trabajos literarios y sobre el papel que la literatura desempeña en su vida. El autor habló de la importancia del
pasado como fuente de inspiración literaria y al mismo tiempo explicó sobre sus procedimientos para crear personajes, ambientes y tramas literarias verosímiles.
Nacido en 1975, el autor George Cocks
se encuentra entre los escritores más prometedores de su generación. Su estilo distintivo y personal ha ganado la simpatía de numerosos lectores. Novelista, poeta y dramaturgo, Cocks ha
participado en varios certámenes literarios, junto a los reconocidos autores Russell Banks, Derek Walcott, Timothy Williams, Max Rippon , Quito Nicolaas, Caroline Cooper, Verene Shephred, Lasana M’Sekou y varios escritores de Canadá y el Caribe.
En 2009, fue premiado en el
Festival de Avignon por su obra teatral Kala Pani, donde el autor representa la primera llegada de habitantes de la India a la isla de Guadalupe. En los años 2010, 2011, 2013
fue uno de los escritores más galardonados en el Grand salon
international de Saint –Martin, su tierra
natal.
En los dos últimos años, su producción
sigue ganando terreno. Sus dos primeras novelas Rue François
Arago y Les lettres d’Eloïse fueron valoradas positivamente en el Salon du livre de la Guadeloupe del año 2012. En el 2013, Cocks ha entrado a formar parte del prestigioso
Cercle des Ecrivains de la Caraïbes, patrocinado por los célebres Roger Toumson y Ernest Pépin. Además, ha sido incluido en la última antología de la poesía caribeña, titulada
Where I see the sun…Contemporary Poetry in St.
Martin, dirigida por Lasana M’Sékou, publicada por House of Nehesi, a inicios de este
año.
Además de la escritura, el autor es
también un ávido amante del buceo, del cine, de la tecnología en sonido y del bricolage.
Cocks en la literatura
antillana
Los textos de Georges Cocks han
adquirido gran importancia en el marco de la literatura franco-antillana del último decenio, como lo demuestran sus innumerables participaciones en seminarios y encuentros literarios realizados
en torno a la identidad caribeña. Su producción escrita sobresale porque combina perfectamente los conceptosdistintivos de la literatura antillana (négritude, l’ antillanité, la créolitéy créolisation) con motivos contemporáneos (pobreza urbana, filosofía vital estoica, luchas de
intereses). En consecuencia, sus textos no solo permiten reconstruir la identidad colonial,
sino que muestran la realidad social en la que el autor vive y crea.
A modo general la obra de Cocks presenta un interés
recurrente: contribuir a la recuperación de la memoria y de la identidad colectiva. Ambos elementos están plasmados de manera diferente en las dos etapas creativas que caracterizan la producción
literaria del autor:
Las obras correspondientes a la
primera etapa logran revivir perfectamente el pasado antillano por medio de la transposición de la tradición oral a la escritura. Kala-Pani, La malédiction des flots, Carnet de Route, Voyage en Afrique, Souvenirs d’antan de la
Guadeloupe, Lettres et Aquarelles, Ramdam des mots, relatan sobre la llegada de los colonos, el tráfico de esclavos, el mestizaje, entre varios argumentos. Cocks analiza fenómenos sociales como la discriminación y la corrupción.
Además profundiza sobre la importancia que la protección de los antepasados, propia de la tradición africana, tiene en la cultura criolla. Por consiguiente, la característica principal de esta
etapa es el deseo de representar fielmente la identidad caribeña, producto de la confluencia de la tradición africana, las usanzas propias de los pueblos americanos y las costumbres impuestas por
la metrópolis colonial.
Su segunda etapa creativa se
manifiesta claramente en sus novelas Rue
François Arago y Les lettres d’Eloïse, en las cuales el autor sumerge a sus personajes en un mundo guiado por los
problemas de los códigos sociales, las diferencias entre sexos, la migración, las manipulaciones sociales, la criminalidad, la venganza, el amor y la solidaridad. Obreros, vendedores, burgueses,
familias, hombres y mujeres demuestran sus sentimientos, preocupaciones y aspiraciones por medio de diálogos. En ambas novelas la acción manda sobre los monólogos interiores, y la prosa refleja
el dinamismo propio del ambiente urbano. Los personajes, el ambiente y las descripciones de estas novelas muestran que Cocks pretende hacer de sus textos aventuras indagatorias e instrumentos de
crítica social.
.
PREGUNTA:
En primer lugar, muchas gracias por haber aceptado responder a esta
entrevista, Georges. Es verdaderamente un placer poder hablar con usted.
RESPUESTA:
Gracias por solicitarme esta entrevista, es todo un
honor.
P.
¿Cuál fue la primera obra que usted escribió?
R. Kala-Pani. La malédiction des flots fue mi primer libro. Es una obra teatral que escribí para un concurso literario.
El texto trata de la primera migración india a la isla de Guadalupe. Es una obra teatral que analiza el tema de la esclavitud y la migración forzada.
P.
¿Piensa usted que su escritura se ha modificado a lo largo de los
años?
R.
Bueno, cada texto que escribo es diferente. De hecho, varios de mis
lectores encuentran que los temas que trato son amplios y que mi escritura es variada.
Por mi parte, siempre experimento una especie de
autosatisfacción cuando termino un trabajo y me gusta desarrollarme por medio de la escritura.
P.
¿Cuál es su género literario preferido?
R.
Me agrada mucho la poesía. Pienso que es el género que
verdaderamente me acerca a la esencia de la literatura.
P.
¿De dónde obtiene usted sus ideas, su inspiración?
R.
¡De todas partes! Observo todo lo que sucede a mi alrededor. En todo
momento, en esta entrevista, cuando veo una película, un cuadro, una foto. Soy un observador, de ahí viene mi inspiración.
P.
¿Cuál es su lugar favorito para escribir?
R.
No, no tengo ninguno. Me alegra el hecho de que puedo escribir en
cualquier lugar y en cualquier condición. Incluso cuando conduzco…
P.
¿Cuál es su lugar favorito para pensar?
R.
La misma respuesta. No tengo un lugar favorito para pensar. Sin
embargo, me dejo influenciar por la música. Por ejemplo, cuando debo escribir cosas tristes escucho música que trata de sombrías historias de amor.
P.
¿Qué tipo de autores marcaron su infancia?
R.
Bueno, aunque os puede parecer extraño, durante mi infancia leía
principalmente tiras cómicas…
P.
¿Cuáles son sus autores favoritos?
R.Victor Hugo, Toni Morisson, Charles Baudelaire, Guillaume Musso, Edgar Alan Poe,
etc.
P.
¿Cómo construye las escenas de sus novelas?
R.
Cuando me nace una idea y tengo la sensación de que podría interesar
a los lectores trato de desarrollarla profundamente. La primera cosa que hago es escribir un resumen del libro en proyecto. Generalmente tengo en mente la secuencia de los hechos, pero el final y
la manera cómo se desarrollan surge con la escritura propiamente dicha. La portada se diseña habitualmente antes de la escritura de las cien primeras páginas.
P.
¿Cuándo comenzó a escribir?
R.
Probablemente cuando tenía catorce años, pues inicié diseñando mis
propias tiras cómicas y les otorgaba una voz. De igual manera, mientras realizaba mis estudios secundarios, todos mis cuadernos estaban llenos de poemas. Escribía también poemas dedicados a mis
amigos de la escuela.
Posteriormente, pude notar que tenía muchas
características en común con Charles Baudalaire, uno de mis autores favoritos.
P.
¿Cuáles son los motivos sobre los que usted prefiere
escribir?
R.
Es una pregunta difícil, es como preguntar a una madre si tiene
preferencias por alguno de sus hijos. Yo no podría elegir, pero me interesa escribir sobre la opresión y la naturaleza humana. Me considero una persona muy sensible a la miseria experimentada por
los otros, que se preocupa por la influencia nociva de determinados sectores sobre la sociedad.
P.
Mencione un elemento clave de su escritura.
R.
Narrar sobre el pasado. Escribir historias que desencadenan buenos
recuerdos. Me agrada hacer de la escritura una máquina del tiempo que me permite regresar al pasado y permanecer allí por algunos instantes. Tengo una facilidad especial para viajar a través del
tiempo.
P.
¿Cuáles son los personajes favoritos de sus novelas?
R.
Eloïse y Mathieu porque tienen algo de mi y de mi esposa. Son en
cierta manera proyecciones de nuestro vivir cotidiano, nuestro romanticismo, etc.
P.
¿Cómo escoge el nombre de sus personajes?
R.
Depende de la época, el lugar y la cultura. Siempre trato de darles
un toque realístico a mis personajes. No puedes llamar a un chico africano John, sino Moussa o Mamadou, suena mejor, más creíble.
P.
¿Existen escenas de sus obras que lo han hecho reír y
llorar?
R.
Reír, bueno yo diría sonreír varias, pero no podría mencionar
ninguna en especial. Llorar, sí. Existen algunas escenas de la segunda parte de les Lettres d’Eloïse, mi última novela,
que me han hecho llorar. Recuerdo que eran las tres de la mañana cuando terminé de escribir aquel texto y mis lágrimas y sollozos despertaron a mi mujer. Era la primera vez que lloraba tanto por
el destino de mis personajes.
P.
¿Cuál es la clave de la buena literatura?
R.
Tener tu propio estilo y amar la escritura, se debe crear un libro
por vocación y no por dinero. Además, hay que escuchar cuando alguien te da críticas (positivas o negativas) y competir contigo mismo para mejorar constantemente.
Si inicias a escribir algo que consideras bueno y
después se te termina la inspiración. ¡Detente! No lo termines ahora, espera que la inspiración regrese.
P.
¿Qué le condujo a enamorarse de la literatura?
R.
Probablemente el entorno de mi infancia. Crecí en una familia de
agricultores. La escritura era la única manera de liberar el peso del duro trabajo.
P.
Muchas gracias por esta entrevista Georges, ha sido un placer hablar
con usted.
R.
Yo os agradezco y deseo que vuestra revista tenga mucho
éxito.
May 29, 2013
NEWS RELEASE / OFFSHORE EDITING SERVICES (OES) 25 St. Martin poets in new book edited by Lasana Sekou to release on Thursday GREAT BAY/MARIGOT, St. Martin
()
�Where I See The Sun � Contemporary Poetry in St. Martin, is a new book of poems by 25 poets and spoken word artists from both parts of the island, said Jacqueline Sample, president of House of
Nehesi Publishers (HNP). HNP will release the book on Thursday, May 30, at 8 pm, at the opening ceremony of the St. Martin Book Fair, at the Chamber of Commerce Building, Spring Concordia,
Marigot. �We are happy to see that the mostly new and young writers in this anthology are motivated and inviting their family and friends to come out Thursday evening and celebrate with them. The
book fair organizers are also inviting all culture lovers to �the book fair for the entire family,� as our guests and to welcome our visiting authors from abroad in that special St. Martin way,�
said Sample. Where I See The Sun, edited by author Lasana M. Sekou, is the nation�s first poetry anthology in 30 years. The poets and spoken word artists reflect varied backgrounds � senior
published poets, a former labor leader, a teacher, a lawyer, but mainly young poets that have been very active reciting, slamming, and rapping at public recitals at Axum Caf� and in Simpson Bay
and Marigot over the last 10 years. Among the writers in Where I See The Sun, most of whom have never been published in a book before, are: Raymond Helligar, Drisana Deborah Jack, Changa
Hickinson, Mariela Xue, Tamara Groeneveldt, Roland and Laura Richardson, Georges Cocks, Faizah Tabasamu (Rochelle Ward), Tadzio Bervoets, Lysanne Charles, Marianne Tefft, Fulbert Marcellin,
Elehandro Fleming, Morena Ignacio, Jay B. Haviser, Patricia Chance-Duzant, Sjorensly Valies, Lucinda �La Rich� Audain, Jenice Forbes, Glenda York, Kimasha P. Williams, and Terry Daniel. The
soulful singer Mischu Laikah will represent her fellow poets by singing one of her poems from Where I See The Sun at the opening ceremony. With over 60 poems, the book also includes a cover photo
and brief profile of each writer, a glossary of St. Martin words or writer-specific terms, a critical blurb by literary giant Kamau Brathwaite, and a comment by leading Bajan spoken word artist
Adrian Green. In his introduction to the book Sekou explains why and how the collection was put together, said Sample. The St. Martin Book Fair, from May 30 to June 1, 2013, �is the perfect place
to launch such a book of creative writing by some of the best young poets on the scene today in St. Martin,� said Shujah Reiph, book fair founder and coordinator. The St. Maarten Tourist Bureau
is the strategic partner of the literary festival. The University of St. Martin, the St. Martin Tourist Office, and the Collectivity of St. Martin (COM) are sponsors of the 11th edition of the
St. Martin Book Fair. Award-winning graphic designer Prof. Carole Mauge-Lewis and Pasanggrahan Royal Guest House are contributors to book fair 2013, said Sample. HNP is a book fair co-organizer.
Caption: Where I See The Sun � Contemporary Poetry In St. Martin, edited by Lasana M. Sekou, bearing photos of the collected poets. _______________________________ Contact: Shujah Reiph, Book
Fair Coordinator (590) 690.30.73.66
15 April 2013, St--Marteen
NEWS RELEASE / OFFSHORE EDITING SERVICES (OES)
St. Martin writer Georges Cocks, 3 HNP authors at 3rd Caribbean Writers Congress
GREAT BAY, St. Martin (April 15,
2013)�A young generation writer, Georges Cocks, represented St.
Martin at the 3rd Caribbean Writers Congress, organized by the Association of Caribbean Writers (ACW) and the Regional Council of Guadeloupe, from April 10-13,
2013.
The 51 authors registered for the conference from throughout the Caribbean, Venezuela, Colombia, Guyana, and the USA, included Ambassador Chiqui Vicioso
(Dominican Rep.), Marion Bethel (The Bahamas), and Emilio Jorge Rodriquez (Cuba), said Jacqueline Sample, president of House of Nehesi Publishers (HNP).
�We try to keep up with our writers and let readers in St. Martin and throughout the region know about
their professional movements, achievements, and the performance of their books that are published in St. Martin,� said Sample.
�Getting samples of the HNP titles authored by Chiqui, Marion, and Emilio to the congress was one of
the publisher�s tasks, especially the bilingual and trilingual books by Emilio and
Chiqui,� said Sample.
�Our new French edition by Emilio on Haitian literature, Ha�ti et l�identit� litt�raire trans-carib�enne, was given a soft introduction at the conference
through the hard working folks at Jasor bookstore,� said Sample.
Bridging language zones or gaps between Caribbean people through their writers and books was a major point made by Josette Borel-Lincertin, President of the
Region of Guadeloupe.
�The world-honored literature of the Caribbean needs to overcome language barriers and geographical
boundaries to try to build a common literary space,� said President Borel-Lincertin. She was
speaking about the importance of the bi-annual discussion and planning meeting of the ACW members as a common literary space.
Cocks, soon to be published in an anthology of 25 St. Martin writers, stood ready to provide fraternal assistance to the HNP authors in Guadeloupe. He was also
instrumental in getting book samples to Jasor for exhibition at the conference and invitations to promote the upcoming St. Martin Book Fair.
�Writers feel good when they can see or know that their books are accessible at a conference for
fellow writers, reviewers, and audience guests,� said Sample.
The Guadeloupe-based Cocks hails from French Quarter. �Some
of his poems reflect an aspect of a St. Martin diaspora, the desire to reconnect, a somewhat unique element in writings from or about St. Martin,� said Lasana M. Sekou, editor of the upcoming book of mostly young poets from both parts of the island.
Participating in the St. Martin Book Fair by Cocks over the last few years has boosted his appearance as a writer in Guadeloupe and made more people on both
islands aware of his seminal print-on-demand novels and poetry collections.
Edwidge Danticat wins ACW Grand Literary Prize 2013 in Guadeloupe
The US writer Russell Banks was the guest of honor at the ACW congress, which had as its theme: �A collective epic, fighting for freedom; historical truth and fiction in Caribbean literature.�
According to Borel-Lincertin, the Regional Council recognizes �the importance of cultural development, including literature� in its partnership with
ACW to organize the 3rd Congress of Writers of the Caribbean (Congr�s des
Ecrivains de la Cara�be).
The ACW awarded its Grand Literary Prize [Grand Prix Litt�raire] this year to novelist Edwidge Danticat, for her most
recent work Create Dangerously. The prize is one of the financially richest of four important and increasingly coveted Caribbean literary
prizes.
http://smn-news.com/st-maarten-st-martin-news/11860-st-martin-writer-georges-cocks-3-hnp-authors-at-3rd-caribbean-writers-congress.html
___________________________________________
Gens de la Caraïbes
On a
lu : « Rue François Arago » de Georges Cocks
Détails
Publié le samedi 29 septembre 2012 15:00
Le jeune auteur saint-martinois Georges Cocks propose son premier roman policier chez Books On Demand (BOD). L’histoire se tisse en plein cœur de la ville de Pointe-à-Pitre dans les années 1930.
Un meurtre a été commis à l’usine Darboussier. L’ouvrier Isidore, serviable et populaire est mort dans des conditions brutales. Sa femme Rosette, une vendeuse, ne parvient pas à se remettre de sa
mort malgré le soutien appuyé de ses amis. Encore pétrie de souffrance, la veuve agresse dans l’enceinte même d’une église Camille Mesmin, l’épouse du meurtrier qui a accidentellement tué son
mari. Suite à cela, cette dernière ne cessera de provoquer et narguer Rosette. Seulement, la veuve ne se laisse pas faire et enquête discrètement sur ce couple aux brèches insoupçonnées afin de
se doter de moyens de pression.
Après une première expérience dans un bar, Rosette pour écumer son chagrin transgresse quelque peu les codes sociaux, et prend l’habitude de fréquenter ce lieu traditionnellement chasse gardée de
la gent masculine. Elle s’y lie d’amitié avec Albert l’un des habitués, mais ne s’épanche pas sur ses peines. Un soir, un meurtre est commis rue François Arago. Un commissaire zélé tente de
découvrir qui a tué à l’arme blanche Aubin Mesmin. Si Rosette est suspectée parce que le solide mobile de la vengeance lui colle à la peau, elle est très vite relâchée en raison de son alibi.
Cependant le meurtrier court toujours et le commissaire Florent est tout prêt de le démasquer…
L’originalité de ce roman policier tient en partie dans le cadre ainsi que dans l’époque choisis. En définitive, l’histoire se noue et se dénoue dans les rues de Pointe-à-Pitre, invitant les
lecteurs à appréhender la ville aux multiples facettes dans une dimension plus inquiétante.
© Ville de Pointe-à-Pitre, 2012
Georges Cocks, Rue François Arago, BoD (Books on Demand), 2012, 151p.
Georges Cocks, né en 1975, originaire de Saint-Martin a écrit son premier texte pour théâtre à compte d'auteur Kala-Pani, la malédiction des flots, en 2003 qui sera édité en novembre 2009
suite à un concours lancé par le Conseil général de la Guadeloupe. Suivront des recueils de poésie et deux romans en 2012.
En savoir plus sur Wikipédia
Georges Cocks est invité au 17° Salon du livre de Pointe-à-Pitre et interviendra dans la causerie
Pointe-à-Pitre, en toutes lettres... : ville décor… ville personnage…
le samedi 20 octobre 2012 - Pavillon de la ville à 16h00